Tłumacz w muzeum: laury i ordery

Wielogłos serca Europy
– spotkanie z Małgorzatą Gralińską

  • 21 marca 2026 (sobota),
    godz. 17.00-18.30
  • Muzeum Pana Tadeusza
    Oddział Zakładu Narodowego im. Ossolińskich
    Rynek 6, Wrocław
  • Dziedziniec Kamienicy pod Złotym Słońcem
  • wstęp wolny
  • transmisja online z tłumaczeniem na Polski Język Migowy

 

W ramach cyklu „Tłumacz w muzeum: laury i ordery” zapraszamy na spotkanie z Małgorzatą Gralińską

Na czym polega fenomen uniwersalności i wyjątkowości dzieł autorów i autorek środkowoeuropejskich? Jak tłumaczy się utwory powstałe w tym niezwykłym tyglu kultur? Co cechuje literaturę tworzoną przez osoby, dla których język, w którym piszą, nie jest językiem ojczystym? Czy otrzymanie ważnego wyróżnienia w jakiś sposób profiluje pracę i drogę tłumacza, nobilitując i motywując, a może oznacza raczej swoistą presję podczas pracy nad kolejnymi przekładami? Na te i inne pytania dotyczące warsztatu pracy translatorskiej odpowie Małgorzata Gralińska, germanistka i tłumaczka literatury niemieckojęzycznej, polski głos m.in. takich twórców jak Gregor von Rezzori, Ota Filip, Marlen Haushofer, Verena Kessler, Walter Kempowski, nominowana do Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus za przekład powieści Jaroslava Rudiša „Ostatnia podróż Winterberga” oraz laureatka tejże nagrody za przekład powieści „Skąd” Sašy Stanišicia. Spotkanie poprowadzi Małgorzata Słabicka-Turpeinen, również germanistka i tłumaczka literatury niemieckojęzycznej.

Spotkanie będzie transmitowane na żywo i tłumaczone na Polski Język Migowy. Tłumaczą Elżbieta Resler i Anna Morawska. 


Gościni

Małgorzata Gralińska – absolwentka filologii germańskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza oraz Szkoły Tłumaczy i Języków Obcych UAM. Tłumaczka literatury niemieckojęzycznej. Na język polski przełożyła książki Waltera Kempowskiego, Marlen Haushofer, Gregora von Rezzoriego, Oty Filipa, Sašy Stanišicia, Jaroslava Rudiša, Vereny Keßler. W 2022 roku została nominowana do Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus za przekład powieści Jaroslava Rudiša „Ostatnia podróż Winterberga” (krótka lista).  Laureatka Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus za przekład „Skąd” Sašy Stanišicia (2023). Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Stypendystka Culture Moves Europe i TOLEDO (marzec 2025). Uczestniczka Międzynarodowego Spotkania Tłumaczy (Internationales Übersetzertreffen) w Literarisches Colloqium Berlin (kwiecień 2023, marzec 2025).


Prowadząca

Małgorzata Słabicka-Turpeinen – germanistka i interkulturalistka, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, autorka kilkudziesięciu przekładów powstałych we współpracy z wydawnictwami w Polsce i w Niemczech. Od ponad dwudziestu lat tłumaczy książki dla dzieci, eseje, beletrystykę jak również literaturę faktu poruszającą zagadnienia społeczno-historyczne i kulturowe. W jej dorobku są m.in. utwory dolnośląskiego noblisty Gerharta Hauptmanna, Cornelii Funke, eseje oraz publikacje naukowo-historyczne. 


Więcej o cyklu

Cykl „Tłumacz w muzeum” funkcjonuje w Muzeum Pana Tadeusza (Oddziale Zakładu Narodowego im. Ossolińskich) we Wrocławiu od 2022, ale już wcześniej regularnie odbywały się tu spotkania translatorskie. W 2024 i 2025 program realizowany był dzięki dotacji MKiDN („Promocja czytelnictwa”). W 2026 roku w cyklu „Laury i ordery” przedstawimy odbiorcom nominowanych i laureatów (niekoniecznie tych najbardziej znanych) nagród za przekład, które w ostatnich latach stały się równie ważne co nagrody autorskie – planujemy rozmawiać o karierze, wpływie wyróżnienia na codzienną pracę oraz specyfice działania w konkretnym języku. Projekt organizowany jest w partnerstwie ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury.
Termin: marzeclistopad 2026

Cykl organizowany we współpracy ze
Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury.

tłumacz w muzuem

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.

mkidn

Odwiedź Muzeum Pana Tadeusza

Muzeum Pana Tadeusza
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne. Więcej informacji znajdziesz w naszej  Polityce prywatności.